Yom Kippur Beach Walk

0

This post was originally scheduled for 14 September 2013, as part of the long-discontinued Sweet Saturday Samples bloghop. I wanted to finally move all these old posts out of my drafts folder already!

Like last week’s post, this also obviously comes from an older version of the book formerly known as The Very First. It’s since undergone several more rounds of edits.

***

Important Note: Out of reverence for Yom Kippur, this post, like all my other Saturday postings, has been prescheduled.

This scene takes place a bit after the Yom Kippur piece I shared last year. Young Cinni and Sparky are taking a walk on the beach in the late afternoon, and have gotten to talking about Cinni’s feud with her older sister Stacy (Eustacia). Sparky is trying to explain what repentance and forgiveness mean, though Cinni and Stacy will continue not speaking to one another until June 1985, when their near-lifelong silence ends by accident.

***

“Real repentance happens between two people.  God doesn’t perform forgiveness on your behalf if you haven’t talked to the other person and apologized.  And you’re not supposed to think about how things might be different or better in another life.  Our focus is on the here and now, on this life.  But the gates of repentance are always open.”

“So you can ask God, or other people, for forgiveness at other times of the year?”

“Of course.  And even though tonight is gonna be the main closing of the gates, they’re still gonna be officially open till Hoshanah Rabah, one of the holidays at the end of Sukkot.  It’s like one last chance to get in any final, missed prayers or apologies.”

“Wow, you people have a lot of holidays I never knew about.  I don’t think even Laura celebrates so damn many.  She says the Catholic Church stopped celebrating all their fast and feast days a long time ago.  At least, normal people stopped celebrating them.  I’m sure religious fanatics still do it.”

Sparky cast her eyes up toward the sky, which was still rather blue and not yet turning into a watercolor of the setting Sun. “I can almost see the gates of heaven up there, even though I know God doesn’t really live up in the sky or even in this world.  It’s hard to describe unless you’ve been there and heard it, but when the shofar is blown at the end of Rosh Hashanah services, the final, very long note, I can feel time and the world standing still, and the gates of heaven opening.  And when the long note is blown again at the end of Yom Kippur, it’s like I can feel the gates shutting for another year.  But God hears prayers at all times, even if this time of year is the most ideal time to ask for important stuff.”

“Next year at this time, I bet you’ll be a proper American girl and not so focused on old world stuff.  I mean, you can still be religious, but I hope it won’t be the main thing about you.  Laura lives in the real world while still doing her Catholic thing.”

Sparky looked down at her skirt, which covered her knees, and her sleeves, which covered her elbows. “I guess I still don’t look exactly American.  Even if I’m not Orthodox, I still was taught I have to dress modestly.  But when I’m at school or with you and your friends, I do feel kinda outta place.  The only other girl we know who dresses like me is Nancy, but you said she ain’t really your official friend.”

“You’ve got a leg up on Nan, ‘cause at least you show way more skin and don’t think it’s a sin to even look at a boy.  But your hair’s slowly starting to grow outta that awful haircut your mom forced on you, and the poodle curls are gone.  I think you’re more scared than you oughta be of showing off extra bare skin.  Once you start wearing more normal clothes, it’ll become like second nature, and you won’t be able to believe you useta shun them.”

“Can we talk more about this tomorrow?  Even if I’m not old enough to fast or do other grownup stuff, I don’t feel right talking about stuff like clothes and hair on Yom Kippur.”

Cinni dug her sandaled foot into a patch of wet sand. “If you insist.  I ain’t some twit like Al, who only likes to talk about stuff like that, even if I ain’t the opposite extreme like Nan or Adeline.  Speaking of, I’ve long been itching to get my hands on botha them to try to make ‘em over.  Perhaps they’ll be inspired once they see how I’ve successfully made you over.  Even unpopular girls can’t be that immune to wanting to look normal as they get older.  If they want boys to notice ‘em when we’re old enough, they’ve gotta start dressing the part and talking about normal stuff.”

Sparky looked up at the seagulls flying overhead as she and Cinni continued on down the beach.  If only she could be as carefree as the seagulls, and not worrying about heavy things like repentance and how to become a real American girl before she was even bat mitzvah.

Advertisements

A novel of tedium and infodump in Medieval France

1

I was excited to find this among the $3 books at a used bookstore. My parents bought me the second book years ago, for my birthday or Chanukah, but I’d never read it. Sadly, I yet again had the exact opposite reaction from the crowd re: a very popular recent hist-fic.

Why might that be this time?

1. Ms. Anton gets an A+ for research, a D for storytelling. It’s a bunch of ideas and historical facts patched together. The narrative plods along tediously, with no compelling, well-developed characters or strong prose to compensate.

2. Showing off her research. Ms. Anton dumps in detailed information that has nothing to do with the purported main story, like Medieval French politics, parchment-making, wine-making, and Rashi’s mother’s diary.

3. Stilted, infodumpy dialogue conveying said details. Enough said.

4. Head-hopping deluxe! When we’re in too many heads, too close together, for not enough time each, we’re ultimately in no one’s head, and can’t care about the characters. The trick to handling an ensemble cast is to weave the POVs, just as a great figure skating program weaves the elements in and out instead of clustering them.

5. By the time an actual plot finally emerged (over 200 pages in), I was long past caring about anyone. At least in A Farewell to Arms, I felt bad for the baby for about two seconds!

6. The sex scenes are like Medieval Jewish porn fantasies! I also call BS on Rashi giving fairly graphic sex advice to his own daughters and son-in-law and giving the latter intimate details about his sex life! And enough already with the unrealistic trope of virgins having a mind-blowingly awesome first time!

7. I call BS on men waiting outside the mikvah for their wives and gossiping about who went there! Taharat hamishpacha, family purity, is an extremely private mitzvah, which even many women didn’t discuss with other women till a few decades ago. You’re not supposed to know who went there, esp. if she’s your sister, mother, or rabbi’s daughter! A brother also wouldn’t oversee his own sister’s immersions!

8. Was it really common for women to regularly come to synagogue, not just for holidays and the Sabbath, in the 11th century?

9. The word “gender” is anachronistically used in place of “sex” six times, including twice in dialogue. People in the 11th century DID NOT use that word in that way, EVER! It only became a euphemism for “sex” in the late 20th century, thanks in large part to the vile Dr. John Money and his grotesque experiment with poor David Reimer. The freaking Victorians weren’t afraid to say “sex” when referring to being male or female!

10. Either someone confused the dating, or Ms. Anton SORASed her characters. The timeline says Joheved was born in 1059, yet she’s twelve when the story opens in 1069. Miriam’s birth year is given as 1062, yet she’s nine when the story opens. Joheved’s husband Meir is depicted as four years older, yet he was born circa 1060.

11. Speaking of, I had no sense of these girls growing up. I know there was no concept of adolescence in the Middle Ages, but I never had a feeling for how old they were at any given time, or of going on a coming-of-age journey with them. It felt more like SORASing.

12. Zero character development. Enough said.

13. I call BS on the premarital kissing and making out! Traditional Orthodox couples aren’t even allowed to be alone without a chaperone or hold hands before marriage.

14. Every time a conflict appears, it’s quickly resolved, like when Rashi catches Joheved and Meir making out before they’re married.

15. The blurb makes it sound like the story is about Meir’s disapproval of Joheved’s Talmud study, but he’s totally cool with it after his initial shock. It was extremely unusual for Jewish women (and even most men) to be so educated in this era, yet we never gauge any long-lasting reactions to this from anyone!

16. The depictions of births and midwifery aren’t accurate, as a reviewer on Amazon and Goodreads explained in detail.

17. Constantly interrupting the narrative to define or explain things!

Rashi and his daughters (who really did study Talmud and pray with tefillin) deserved so much better. I’m told the second book depicts Miriam’s husband Benjamin as openly gay, and the community anachronistically accepts this.

Tashlich 1938

0

This post was originally scheduled for 7 September 2013, as part of the now-discontinued Sweet Saturday Samples bloghop. It comes from an older version of the book formerly known as The Very First, which has since undergone even more edits.

***

In loving memory of the one and only Keith John Moon, greatest drummer ever, who passed from this life, far too early, 35 years ago today.

In honour of Rosh Hashanah, which spanned 4-6 September this year, this week’s post comes from my chronological first Atlantic City book, The Very First. (I know it needs a much better title, but after over 20 years, I just can’t think of it by any other name!) Chapter 12, “High Holy Days,” covers the full cycle of the fall holidays in 1938.

New immigrant Sparky (real name Katherine) is struggling to fit into her new town and American life. Her new best friend Cinnimin, whom her family lives with, thinks Sparky should make some compromises to be a real American girl. Each girl tries to convince the other, in a respectful way, of the merits of her side.

***

Monday after school, Cinni was skipping stones at the pond with Tina and Gayle when the Smalls appeared on the horizon, along with a bunch of other people Cinni didn’t recognize.  When she saw the man with the beard, she figured it must be their rabbi.  None of the other gentlemen had beards.  Perhaps he felt it were his duty to set an example and appear very religious on behalf of everyone else.  As it was, beards seemed so pre-modern, on a man of any religion.

“Would you like to skip stones with us?” Cinni asked. “It’s nice how your folks ain’t against having fun on a holiday.  I’ve heard some Christians in the olden days useta just sit and read the Bible on holidays and Sundays, and wouldn’t let their kids play or listen to music.”

“We’re not here to have fun,” Barry said, sneaking a look at Cinni. “We’re here for tashlich.”

“We’re going to throw crumbs into the water to symbolically cast off our sins,” Gary explained.

“Don’t you get rid of your sins by doing all that praying?  And I know you fast on Yom Kippur.  This seems like a silly superstition, like sacrificing children or spitting to ward off the evil eye.”

“It’s not meant to take the place of prayer and repentance,” Barry said. “It’s just a nice ritual done in addition to praying.  Some really religious folks spin a chicken or fish around their heads to transfer their sins to the animal.  We’re not nearly that goofy.”

“Barry and I are too young to fast on Yom Kippur,” Sparky said as the adults assembled a short distance from them. “We’re encouraged to not eat for part of the day, but we’re not supposed to fast the entire day before we’re obligated to keep all the commandments.  But Barry will be bar mitzvah in January.  He’ll have to do it next year.”

“Would you like to come to my bar mitzvah party?  I’ll give you a seat of honor at my table.”

“Sure, that sounds fun.  I ain’t a fan of most religion, but if there’s a party involved, it can’t be that boring.”

Cinni moved to another part of the pond with Gayle and Tina and continued skipping stones.  They watched the ceremony out of the corners of their eyes.

“I don’t understand what in the world they’re doing, or why, but I think it’s neat,” Gayle declared as she selected a round, flat gray stone and skipped it quite a distance across the water. “I wish Methodism had rituals like that.  I like religions with fun stuff.”

“Why do you even read about religion?” Tina asked. “It’s grownup stuff.  Grownup stuff is boring.  I only like reading stuff like comic books and magazine stories.”

“I like opening my mind to new worlds.  I don’t wanna look like some stupid American who only cares about her own culture and community.  When I grow up, I’d like a job where I can use my interest in these things.  Maybe I’ll be a fortuneteller or an astrologer.  Or maybe I can do what Mrs. Malspur does in her séance room, only make money for it.”

“I don’t think I’ve ever thought about what I really wanna do when I’m a grownup.” Cinni pulled a candybar out of her skirt pocket, ripped off the wrapper, and took a huge bite. “For now, all I wanna do is fill my stomach and have fun.”

They watched the man they assumed to be the rabbi reading from a prayerbook as some of the group followed along in their own prayerbooks or from memory.  At the conclusion of the brief prayer service, someone passed around a bag of breadcrumbs mixed with fish food, and people took turns going to the water’s edge to cast the crumbs into it.  Cinni noticed that there weren’t many young people in the group.  Sparky probably felt lonely.

When a book’s contents and description are mismatched

1

Seeing as how I ran out of time to put together an original blog post yet again, this is a book review I wrote for my old Angelfire site, probably in 2003. It’s edited down from 900-some words.

3 stars

I expected more from this book, and was rather disappointed it didn’t delve more deeply into anything. The way it changed names and events was also annoying. It’s one thing to change names, but I dislike composite characters. That doesn’t give us a real picture of these people. So we have people like Jered, who goes from raving anti-Semite to loving leader of his church’s tolerance movement overnight, and Willow, who flits from religion to religion without any real, deep attachments to any of them.

Some of the events actually happened in her third and fourth years of divinity school, but she had them taking place in her first two years to give intellectual background. Why not just write about all four years from start to finish instead of making everything a composite?!

The author is an intermarried writer living in the San Francisco area when the book begins, but she wants to learn more about her native Judaism for material in an article or book. How does she solve this quandary? She enrolls in Vanderbilt Divinity School in Tennessee! Why would you uproot your family and spend so much money on a non-Jewish divinity school to try to return to your roots?

Mrs. Orsborn wants to be in a shul for Rosh Hashanah, and there are a number to pick from. She’s standing at the door of an Orthodox shul, ready to go in, but walks away and goes to a Reform shul when she remembers a bad experience in another Orthodox shul.

You can’t give up because of ONE isolated experience! She could’ve had a beautiful, spiritual experience, but with the mindset that it’d be terrible simply because it was Orthodox and behind a mechitza, maybe it would’ve been a self-fulfilling prophecy.

Mrs. Orsborn winds up at a fairly new Reform congregation without a permanent building. She also is ready to walk away from that one because it was so crowded and unfamiliar. The High Holy Days experience isn’t representative, since many people are only there then, and the topics of the sermons will be different.

She comes to like this new shul, however, and it’s very dear to her because it split off from the larger Reform shul in the area after the rabbi gave a speech denouncing intermarriage. A lot of intermarried families left to form their own community after that. Tell me how much sense it makes to settle on one shul when you’ve never given any of the others test drives. That was not an informed decision.

Her whole spiritual struggle was nothing more than deciding whether or not to join a fairly standard American Reform shul! If she really missed the atmosphere at Shabbos Shul so much, she should’ve tried to form her own group, not gotten upset the only area shul she ever set foot in wasn’t similar enough to her old shul.

This book was really disappointing. There are better, more compelling accounts of people’s return to their native faiths, not just accounts of waffling over whether or not to join a typical house of worship.

Omamori

2

Copyright jetalone; Source

Omamori (御守 or お守り) are Japanese Shinto and Buddhist amulets worn or carried for various types of good luck. Omamori is the honorific form of mamori (守り) (protection).

Omamori are often dedicated to Buddhist figures or Shinto kami (spirits), and sold by shrines and temples. Though they resemble bookmarks, they’re paper or wood prayers enclosed within a brocade bag.

They became popular in the Edo period (1603–1868).

Copyright 松岡明芳

Copyright Kanko*; Source

Traditionally, omamori aren’t opened, for fear of losing their protection and luck. They’re carried in a pocket, purse, backpack, etc., or tied to a suitcase, handbag, cellphone strap, car mirror, etc. Omamori are supposed to be replaced once a year, to chase away the past year’s bad luck.

Old omamori should be returned to the temple or shrine they came from, to be disposed of properly. This is similar to the Jewish genizah, a storage area for worn-out religious books, papers, and Torahs in a synagogue or library. Periodically, the contents are collected and properly buried.

Old omamori are typically returned on or shortly after New Year’s, so one may start the new year off fresh. Instead of buried, the old ones are burnt, to show respect to the spirit who helped that person in the past year.

Copyright Sun Taro; Source 2014SpringKyoto

There are many types of omamori, with purposes including:

Avoidance of evil (yaku-yoke)
Safety for one’s family and peace at home (kanai-anzen)
Luck in business and money (shobai-hanjo)
Better luck (kaiun)
Safety in travel and driving (kotsu-anzen)
Luck with school and passing tests (gakugyo-joju)
Love luck or continued love and success in one’s relationship (en-musubi)
Protection during pregnancy and childbirth (anzan)

In the modern era, it’s not uncommon to see omamori with sports motifs, or featuring popular characters like Donald Duck, Minnie Mouse, and Hello Kitty. Another modern development is omamori for the protection of pets.

Obviously, these contemporary omamori aren’t sold in shrines or temples!

One need not be Buddhist or Shinto to buy omamori, or even Japanese, but it’s common decency to respect their religious nature and purpose. They shouldn’t be treated like bookmarks or exotic tokens to display.

If a temple or shrine doesn’t have an omamori which matches one’s needs or wants, one can ask a priest to have it custom-made. The shrine or temple may begin producing those types of omamori in large quantities if there are enough requests.

Copyright 田島飛松

Copyright FlipTable

Traditionally, only shrines and temples made omamori, but with their increasing popularity in the modern era, many popular shrines and temples have farmed their production out to factories. In spite of this, some priests take strong issue with the quality and spirituality of these mass-produced omamori.

Some modern omamori eschew the traditional wood and paper for materials such as credit cards, bike reflectors, and bumper decals.

Copyright Igor 1045

My character Rodya Duranichev finds an omamori in the pockets of a dead Japanese soldier when he and his best friend, Patya Siyanchuk, are helping with burying both dead Americans and Japanese during the Battle of Tarawa in November 1943.

Rodya also finds a letter, a photo of the soldier with his wife, and black, white, and red beckoning cats. He takes them as souvenirs, though he has no idea what they are.

Rodya keeps the cats and omamori on his person during the Battles of Saipan and Tinian, in the hopes they’re good luck charms.

Copyright FlipTable

While he’s in Hawaii after being wounded at Tinian (on top of his previous wounding from Saipan), waiting to be sent home, someone tells him what the four amulets mean.

Those amulets, the photo, and the letter on the dead Japanese soldier are meant to show the common humanity of the other side. We’re more alike than we are different.